In three days time, Ich bin ein Berliner! If you’re wondering why the brown color and why in bold letters, well it’s just the way I will be writing from now on – any time I use a language other than English. So brown always denotes here German language.
I still do have some packing to do. Reminds me, funny enough, of a reality-TV show they showed in Finnish TV in the 90’s, titled “Passi ja hammasharja“. It was filmed aboard a ferryboat sailing between Helsinki and Stockholm, and the only thing that the participants were allowed – or needed, can’t remember which – to take with them was their passport and a toothbrush. Yes, you assumed correct: toothbrush in Finnish is hammasharja. And ever since that time, I promise you, many a Finn packing their bags and looking for their passport, can’t help thinking about that darned toothbrush!
toothbrush hammasharja tandborste tandbørste tannbørste tannbursti Zahnbürste(f) brosse(f) à dents cepillo de dientes spazzolino(m) (da denti) οδοντόβουρτσα зубнáя щётка haburashi 歯ブラシ = はブラシ
Did you notice by the way that I left out the language abbreviations? As a follower of this site, I want you to get used to the color theme, and also used to the idea that at any time, out of the blue, you may encounter a foreign word or sentence here. And they will not always be explained either, but the meaning should be clear from the context. Some day the emphasis will be on German, some on Spanish, some on Japanese etc etc. For the 日本 語 learners, I will always try to provide the kanji and/or kanas. And I hope I don’t insult your intellect by stating the obvious: Japanese in Japanese is 日本 語 i.e. nihongo
Berlin, hier komme ich! Oh, one more thing! Don’t you agree that my youngest son, born on the day that Berlin became die Hauptstadt of the unified Germany, ought to be an honorary citizen of Berlin?